Post New Topic  Post A Reply
my profile | register | search | faq | forum home
  next oldest topic   next newest topic
»  VoivodFan   » Cosmic Drama   » Surfing in French

UBBFriend: Email this page to someone!    
Author Topic: Surfing in French
LyKcantropen
VoivodFan
Member # 162

posted July 10, 2003 12:57     Profile for LyKcantropen   Email LyKcantropen     Send New Private Message   Edit/Delete Post   Reply With Quote
I just liked this little news story from Yahoo!

Quebec helps French Web surfers

PARIS (Reuters) - Canada's French-speaking province of Quebec has come to the rescue of its cousins in France where the heirs of Moliere have been left lost for words in the hunt for Gallic versions of some common terms on the Internet.


The guardians of French language, galled by the remorseless encroachment of English words into everyday usage, have been scratching their heads for the best part of a decade in search of French-sounding alternatives for "e-mail", "spam" and "chat".


Now, almost 10 years after the plugged-in people of Quebec adopted it, France has embraced "courriel" as an official translation for "e-mail", a web-friendly version of the clumsy "courrier electronique" that authorities had tried to enforce.


"It turns out that 'courriel' went down well here and has started being used, so we've made the abbreviation official," said Florence Desmouliere of the official French division of the Culture Ministry that helps coin new words.


The use of "courriel" is now obligatory for French civil servants, but France's language gurus turned up their collective noses at some of Quebec's other offerings.


French Canadian surfers use "pourriel" for spam, mixing "poubelle" (garbage) and "electronique". Chat is "clavardage", from "clavier" (keyboard) and "bavardage" (chattering).


But the arbiters of what is and isn't French have rejected these -- for the moment.


"The language in Quebec is slightly more familiar than ours," explained Desmouliere. "It's different, more colourful. We like it a lot, but we don't quite have the same criteria.


"We've not found a satisfactory alternative for spam, nor for chat. Perhaps one day we'll adopt the Quebec view."


 |  IP: Logged
Maldororz
VoivodFan
Member # 186

posted July 10, 2003 13:25     Profile for Maldororz   Email Maldororz     Send New Private Message   Edit/Delete Post   Reply With Quote
It's amazing the amount of english words that the French (from France) use in their language; it has even become a running gag in Québec!

"J'ai mis mon scooter dans le parking et je suis aller faire du shopping pour trouver un pull et un rocking-chair. C'est alors que j'ai entendu un hit vraiment hot, avec un beat qui blastait les speakers."


 |  IP: Logged
nia
VoivodFan
Member # 9

posted July 10, 2003 13:29     Profile for nia   Email nia     Edit/Delete Post   Reply With Quote
LOL! But Mal, why does everyone under the age of 20 say "full hot" and "full cool" in Québec?
 |  IP: Logged
Maldororz
VoivodFan
Member # 186

posted July 10, 2003 13:33     Profile for Maldororz   Email Maldororz     Send New Private Message   Edit/Delete Post   Reply With Quote
Right, this is getting full on my nerves. It's full annoying. They even start saying that at 5 years old! Full pas rap, man (genre, style, comme)!
 |  IP: Logged
VodFan
VoivodFan
Member # 201

posted July 10, 2003 14:29     Profile for VodFan   Email VodFan     Send New Private Message   Edit/Delete Post   Reply With Quote
full pas rap esti!
 |  IP: Logged
Motordeth
VoivodFan
Member # 153

posted July 10, 2003 15:43     Profile for Motordeth   Email Motordeth     Send New Private Message   Edit/Delete Post   Reply With Quote
Haha! Je dis rien de tout ça! À part quelques fois peut-être mais je parle bien j'trouve!

Cé full cool ça! hahaha

NP: MOTÖRHEAD/Stay Clean


 |  IP: Logged

All times are ET  

Post New Topic  Post A Reply Close Topic    Move Topic    Delete Topic next oldest topic   next newest topic
Hop To:

Contact Us | VoivodFan

Powered by Infopop Corporation
Ultimate Bulletin Board 6.04